Jei net šiek tiek domėjotės kinų kultūra, tai hieroglifų prasmė taip pat nepaliko abejingų. Kinų abėcėlę paversti įprasta abėcėle reikės daugelio metų. Bet ką daryti, jei reikia greitai išversti 2–3 hieroglifus? Perskaitykite daugiau informacijos.
Būtinas
Nemokamos interneto paslaugos, skirtos hieroglifams išversti į žodžius
Nurodymai
1 žingsnis
Veiksmingiausias būdas yra žinoti, kad turite draugą, kuris laisvai kalba kinų kalba. Tokio atvejo tikimybė yra nereikšminga. Bet jūs galite naudotis mokamomis tokių žmonių paslaugomis. Tikriausiai jūsų mieste yra tokių žmonių. Niekas to nedarys nemokamai, todėl ši galimybė tinka, jei turite laisvų pinigų.
2 žingsnis
Jei neturite laisvų pinigų, turėtumėte kreiptis į internetą. Rusijos interneto teritorijoje dabar veikia kelios vertimo paslaugos. Kiekviena tokia paslauga skiriasi tik apytiksliu vertimu. Dažniausias visomis šio žodžio prasmėmis vertėjas iš „Google“. Ši paslauga gaminama labai greitai, galima sakyti „skrendant“, tačiau jos darbe yra klaidų. Jei jums tereikia suvokti bendrą prasmę, ši paslauga jums tiks.
3 žingsnis
Jei jums reikia išversti visas svetaines kinų kalba, tada jums padės „Google Chrome“naršyklė. Jame yra automatinis vertėjas.
4 žingsnis
Jei naudojatės „Zhonga“vertėju internete, pastebėsite apčiuopiamą vertimų skirtumą. Tie patys žodžiai „Google“ir „Zhonga“turi skirtingą reikšmę. Pasak šios paslaugos vartotojų, „Zhonga“verčia daug geriau nei „Google“, tačiau vertimo prasme ji nėra ideali. Ši paslauga gali būti naudojama kaip alternatyva. Juk yra lydeka be žuvies. Jei jums reikia tikslaus vertimo, idealus variantas būtų tik gyvas žmogus, kalbantis šia kalba.